2015/06/30

TBSの進捗・15日目

もう半分経過か、結構きついな。
まだChapter2をやっているんだが・・・うーむ。
そうそう、またアップデートがされた。
The Banner Saga2の制作にも入っているだろうに、本当によくやるよ。
アップデートの内容は、イタリア語追加と
スペイン語・ブラジル-ポルトガル語のブラッシュアップ。

このアップデートで一部のファイルが上書きされて、日本語化が解除される部分がある。
日本語化している人は、改めて日本語化キットを入れなおすこと。

TBSの進捗・14日目

明日から夜勤だった。
おそらく翻訳があまり進まないと思う。

Chapter2は最悪、今週中に終わればいい。

2015/06/29

TBSの進捗・13日目

あー、完全に馬鹿だわ。
自分でDeveloper Modeの紹介をしておいて、有効活用できてないとか。
今の会話がどのファイルにあるかなんて、Ctrl+Shift+@で一発でわかるじゃん。
なぜ忘れていたのか。

今日はChapter2の前半が終わったくらい。
明日、明後日には終わらせたい。

2015/06/28

The Wolf Among Usの日本語化キット更新

翻訳漏れの報告があり、非常に数が多かったためキットを更新。
バージョンは0.21。ブログ下部の『日本語化まとめ』からどうぞ。

報告してくれた方々、改めてありがとうございました。

2015/06/27

TBSの進捗・12日目

Chapter1が終了。
配布するかを云々言っていたが、やっぱり配布しておく。

日本語化のやり方はこれ以上ないくらいに単純だが、
何か問題があるなら早めに知っておくに越したことはないし。

そういうことなので、まだChapter1だけだが使いたい人は使ってくれ。
ダウンロードはブログ下部の"日本語化まとめ"から。

そんでもって、何か問題があったら遠慮なくお願いします。

報告用

ゲームを問わず、私が関わった日本語化で何か報告したいことがあれば
ここでコメントをお願いします。

報告内容は、強制終了などの不具合を始めとして、翻訳漏れ、誤訳その他もろもろ。

質問があるならそれも構いませんが、一旦自分で調べてからにしてね。

2015/06/26

TBSの進捗・11日目

Chapter1は明日には終わらせたい。

若干ダレてきているので、ここは踏ん張りどころだ。

2015/06/25

TBSの進捗・10日目

ぼちぼちChapter1が終わる。

Chapterごとで配布とは言ったものの、
プレイ時間で言えば1時間あるかないかくらいだからなぁ。

まあ、希望があれば配布するか。
特になければ配布するまでもなかろう。

TBSの進捗・9日目

ふむ、思った以上に時間がかかるな。
チャプター単位で配布していった方がいいかもしれん。
今日はチャプター1の本当に最初の方のストーリーを翻訳。

このチャプターは3日かければ終わるな。
3日"も"かかると言うべきか。

2015/06/24

中文MOD

やっぱりよくわからんな、これは。
Season2で強制終了するバグがでているが、どれだけ調べてもよくわからん。

MODをダウングレードしたのが原因かとも思うが、そうでもない気もする。
そもそも、昨日の段階でなぜ一時的にでもバグがでなかったのかがわからない。
もっと言うと、Ver1.0を上げた段階で発生していなかったはずなんだが。

だが、今バグが出ていることは間違いない。なんでやねん。
こんなことをしていたらThe Banner Sagaが進まない。
後回しにするか。
一応、ゲームができないようなバグでもないしな。

そういうわけで、今日はThe Banner Sagaは一文字も進みませんでしたとさ。

2015/06/22

TBSの進捗・8日目

つまらんので地図埋めは最後に回すことに。

オープニングのナレーション字幕とチュートリアルを翻訳。
ゲームパッドを持っていないので、
チュートリアルの文章が意味の通るものか若干の不安がある。

TBSの進捗・7日目

オオン、The walking dead:Season twoのバグチェックしてたら
The banner sagaに取り掛かれなかったよ。

1ヶ月で終わるのか、すでに不安になってきた。

2015/06/21

TBSの進捗・6日目

今日も地図埋め。
あまり面白くないので翻訳が雑になっている。

今はあえて改行位置を無視して作業しているので、
その修正のときに翻訳も見直す予定。
いつになることやら。

2015/06/19

TBSの進捗・5日目

昨日に続いて地図埋め。
ただ、今日は疲れ過ぎていてほとんど作業できず。

2015/06/18

TBSの進捗・4日目

アイテムが終了。
アイテムの能力値の表示も終わり。

地図での地名とその説明に入ったが、ここがかなり多い。
プレイ中に地図なんてちらりとも見なかったので、
ここまで多いとは予想していなかった。

3日、4日では終わらないかもしれない。

TBSの進捗・3日目

アイテムが半分しか終わらなかった。
アイテムの能力の部分に英語が残っているが、
おそらく今作業しているところとは別のところにデータがある。

2015/06/17

TBSの進捗・2日目

自分を煽るために毎日記録を残すことにした。

キャラ説明の残りとTIPSや基本的な表示が終了。
明日はアイテムを翻訳する。

2015/06/16

TBSの進捗

どうでもいいことだが、The Banner Sagaの頭文字を取ったらタイトルがこんなことに。
他意はない。

それはそうと、これまでに翻訳したものとは違って
どれだけ早く終わらせられるかに主眼を置いて取り組んでいる。

今日でスキル全てとキャラ説明の一部が完了。
それなりにやり込んだゲームなのでこれくらいは軽い。
さっさとシステム周りを片付けよう。

ちなみに、こんな感じ。


2015/06/15

The Banner Sagaを日本語化"した"

JPEXSなるツールを使えばフォントが確認できますよ、というコメントをいただいた。早速試してみると本当に確認できたので、そこから一気に日本語化できた。

2015/12/12追記:---------------------------------------------------
完全版が完成しました。
日本語化キットはブログ下部の"日本語化まとめ"でダウンロードできます。

2015/12/31 追記:--------------------------------------------------
mac版の日本語化手順の記載を以下に変更します。

1.同梱した"assets"フォルダ内のファイルをゲーム内の同名ファイルに上書き。

2.TheBannerSaga.app > パッケージ内容を表示 > Contents > Resources と進み
 "app.game-saga1.air.swf"というファイルを探す。

3.同梱した"win32"のフォルダ内にある同名ファイルを移して上書き。

 >>日本語化完了

日本語化できない場合は、
"TBSキット上げ直し"の記事におけるaoyamiさんと私のやり取り、および
"報告用"の記事における匿名さんと私のやり取りをご確認ください。
-----------------------------------------------------------------------


やべえな、おい。燃えてきた。

テキスト量は3000あるかないかくらいか?
細かくファイル分けしてあるので実際の数はわからないが、
会話順になっている分、Telltalegamesのものより遥かに翻訳しやすいはず。
全力で粗訳したら1ヶ月で終わるかな?

The wolf among usを待っている方々には申し訳ないが、
ちょっとこっちやります。

良かったらスクショでも見て、皆さんもワクワクしてくれ。


2015/06/14

TWAU・EP2-Ch1の小ネタ

さくっとひとつだけ。

"次はあなたかも?"

宝くじの広告だが、"次[に殺されるの]はあなたかも?"という演出だろう。
見えるのはほんの一瞬。

2015/06/08

TWAU・EP1-Ch6の小ネタ

長々と記事を書いていなかったが、実はネタがたまっている。
小まめに書くのって意外と面倒だな。

今回はEP1のChapter6関連の小ネタを3つまとめてどうぞ。
ネタバレなしだが、長いので畳んだ。

2015/06/07

The Wlof Among Usの日本語化キット配布

Episode1がようやく完成。

本ブログの下部にある"日本語化キットのリンク先"の
"日本語化まとめ"からどうぞ。

一ヶ月くらいでぱぱっと作れんものかね、自分。